SSi vous commencez tout juste à démarrer en tant que traducteurs Web freelances, vous saurez à quel point il peut être difficile d’obtenir vos premières prestations de traduction. D’ailleurs, la plupart des nouveaux auto-entrepreneurs qui opèrent dans le domaine du Web ont probablement déjà envoyé leurs offres à des dizaines d’agences de Web au Maroc et à l’étranger, mais ils ne reçoivent aucune réponse. Cela dit, pour un traducteur Web freelance, il est peut-être plus judicieux de trouver un moyen précieux et plus efficace d’acquérir une première expérience en traduction Web.

Nombreux sont ceux qui croient que personne ne voudra engager un traducteur Web freelance. C’est totalement faux. D’après mon humble expérience dans le domaine, plusieurs plateformes Web florissantes engagent des tonnes de personnes pour des projets de traduction avec des tarifs bas, plus bas que ceux des traducteurs Web expérimentés. — Il faut bien commencer petit quelque part —.

Avec ces plateformes, vous pouvez non seulement gagner un revenu supplémentaire, mais également disposer d’un horaire de travail flexible et bénéficier d’une certaine autonomie professionnelle.

Les plateformes des traducteurs Web freelances

Les sites ou plateformes dédiés aux traducteurs Web indépendants sont un excellent moyen pour commencer à acquérir une première expérience. Ces sites vous donnent l’opportunité de contacter des milliers de personnes à la recherche de traducteurs Web freelances. Mais comment fonctionnent-ils ?

Imaginez que le propriétaire d’un petit site Web de E-Commerce veuille traduire son site Web en français afin d’atteindre un marché français plus large (Canada, France, Belgique, etc). Cependant, il n’a pas de budget pour une grande agence de traduction Web. Il peut donc se rendre sur l’un traducteurs web freelancesdes sites consacrés aux traducteurs Web freelances et publier son projet en attendant qu’un traducteur réponde à son offre. Sinon, il peut passer en revue tous les profils des traducteurs Web freelances dans le site et contacter ceux qui sont aptes à accomplir ses tâches. Et vous pourriez être ce traducteur chanceux qui l’aidera probablement dans son projet.

Les meilleures plateformes des traducteurs Web freelances

Je vous ai préparé une liste des meilleurs sites freelance pour les traducteurs, qui ont tous été validés. C’est un excellent point de départ lorsque vous débutez dans la traduction Web ou même si vous êtes un habile traducteur et souhaitez exercer à plein temps.

1 — TranslatorBase.com

L’une des plateformes de traduction Web freelance les plus réputées au monde. La firme américaine se considère comme un marché de traduction bien structuré, dans lequel les traducteurs peuvent travailler de manière professionnelle. TranslatorBase dispose d’un réseau de 60 000 traducteurs Web travaillant sur plus de 85 000 projets sur une base annuelle. En utilisant cette plateforme, vous pouvez non seulement trouver de nombreuses offres de traduction, mais également faire appel à des agences Web professionnelles.

2 — Unbabel.com

traducteurs web freelances

C’est une plateforme en pleine croissance qui se développe très vite grâce à une équipe triée sur le volet. Unbabel compte aujourd’hui plus de 40 000 traducteurs Web freelances effectuant des prestations de traduction dans plus de 28 langues. En faisant partie de cette communauté en tant que traducteur Web débutant, vous serez capable de gagner 8 $ par heure (environ 76 dirhams). À mesure que vous devenez un traducteur expert et que vous commencez à recevoir de plus en plus de commandes, votre tarif augmente progressivement jusqu’à 28 dollars par heure.

3 — ProZ.com

ProZ.com est avant tout connu comme le vétéran des plateformes de traduction Web en Freelance. Le site Web, créé en 1999, compte maintenant plus de 300 000 traducteurs professionnels et agences de traduction Web selon ces statistiques.

Cependant, ProZ.com est beaucoup plus que cela. En fait, le site Web est géré par une société fondée par Henry Dotterer, PDG de ProZ.com. La plateforme de traduction propose des cours de formation aux membres et conserve une base de données volumineuse où les traducteurs peuvent en savoir plus sur le comportement des clients potentiels en matière de paiement (le « BlueBoard »). ProZ héberge également un système permettant aux traducteurs de facturer leurs clients et de générer des contrats de service.

4 — Gengo.com

Basé à Tokyo, Gengo est une plateforme dont le seul objectif est de gérer les relations entre les traducteurs et les clients. Gengo présente de nombreux avantages par rapport aux autres plateformes, l’un des plus importants étant de garantir un contenu d’une qualité absolue. Cela leur a permis d’obtenir un taux de satisfaction client impressionnant (97,6 %). La plateforme emploie aujourd’hui plus de 21 000 traducteurs freelances professionnels sélectionnés pour leur compétence et leur qualité de service.

À l’opposé des autres plateformes, où le client doit choisir un candidat parmi les nombreux traducteurs qui ont postulé, Gengo recrute le meilleur candidat possible pour le client en fonction des exigences du travail à effectuer.

5 — Globtra.com

traducteurs web freelances

Cliquer pour agrandir

À l’instar de Gengo, Globtra est une autre plateforme indépendante conçue spécifiquement pour recruter des traducteurs. Bien que leur processus de vérification ne soit pas aussi laborieux que celui de Gengo, dans Globtra, il semble que tout le monde peut s’inscrire à la va-vite.

Globtra déclare avoir plus de 17 000 traducteurs inscrits sur sa plateforme. Le site ressemble à la plupart des plateformes freelances traditionnelles, il offre aux clients la possibilité de publier un projet et autoriser les traducteurs freelances à postuler aux différents projets. Globtra permet également aux clients de choisir les traducteurs disponibles pour les recruter directement.

6 — TRADUguide.com

TRADUguide est un site décent dédié aux petites missions de traduction. C’est vrai que le site affiche une interface hideuse (ça donne l’impression d’être dans un forum médical), mais pour un traducteur novice, cela peut présenter une opportunité pour débuter dans le domaine. Cependant, le site ne peut être le meilleur endroit pour les traducteurs expérimentés ou assermentés, pour la simple raison qu’il ne contient pas autant d’offres que les autres plateformes citées ci-dessus. De plus, la plupart des offres se concentrent sur la combinaison Français/Anglais vers Allemand (environ 80 %) et cela peut bloquer la plupart des traducteurs marocains.

Conclusion

Je sais qu’il existe d’autres plateformes dédiées aux projets et missions en freelance, comme Upwork, Freelancer.com encore Fiverr. Mon but était de lister les meilleures plateformes spécialisées dans les missions de traduction. Par conséquent, si vous connaissez d’autres plateformes du même genre, n’hésitez pas à les partager dans la case commentaire.

5 2 votes
Évaluation de l'article
author: Youssef BELKZIZ

Je suis un jeune entrepreneur avec plus de 10 ans d'expérience dans le Marketing Digital. Passionné par le web et les nouvelles technologies, j’ai choisi de me spécialiser dans le référencement naturel SEO, le SEM et le Content Marketing, et consacrer une partie de mon temps libre à rédiger des articles pour mon Blog.

S’abonner
Notification pour
guest
6 Commentaires
Le plus populaire
Le plus récent Le plus ancien
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
ab
ab
5 années il y a

Et sur ces sites, on doit uniquement bosser avec des clients marocains ?
Parce que sinon c’est des prestations offshore, et c’est pas autorisé, non ?

zidane
zidane
3 années il y a

merci youcef!

Fatma Kouki
Fatma Kouki
2 années il y a

Merci beaucoup ,pouvez vous nous proposer aussi des sites pour la rédaction web

Awesome Works
Awesome Works

Related Posts

6
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x